Nocturnal Snowing

Nocturnal Snowing long poem

Photo by VINYLSPIDER

«Let this fluffy snow fall upon our
Dreams and make them shine!
»

Set free,
Your breath smoothens unshaken skies;
Your perception scratches unopened realities.

Is it a diversion –maybe– for lost thoughts,
For lost faces and sins?

Looking the other way out of fear or
Embarrassment, waking up next morning,
You should then learn
How to keep alive the drowsing mind,
While trying to shove away
Her plait of hair,
Jammed in the eyes of memory.

Ah.. Those haunting memories!

Was her pain real
When she asserted «That one is my spoiled dress !
My party dress
Which your eyes, filled with lust, tore off me
.. » ?

Hardly a twist of fate that
Multivalent perception which made
Visionary —Fanciful
Your unnecessary waiting.

Because she didn’t come back.
Even at dawn. Even in your expectation.

Now your pain screams only through silence
When you sink your fingers deep
Into your bleeding heart —A sheer grief
With no voice anymore
Because day in day out, year after year
Everything becomes habit.

Until,
Gazing at the fluffy snow falling, you
Caught a glimpse of her —Along with a
Whiff of her perfume..

Peering deeply into your eyes
She spoke words of hope
Along with a promise –possibly– :

« A new life is looming beyond the whitened
Fields of your mind
»

Hushed words, uttered under her breath,
Not to scrape the purity of the night.

Was it a prophecy?
The celebration of a triumph or a
Failure —A bloodcurdling nightmare?

Enough! I’m fed up!

I stare at my bloody fingers
And faintly sigh.

Rate the poem
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3.00 out of 5)
We are posting your rating...

Have something to say about the poem?

Profile photo of Fabrizio Frosini

Fabrizio Frosini

Signup / Login to follow the poet.
Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and to Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry. Author of more than 1300 poems, in 13 collections. Among them: «A Chisciotte» [«To Quijote»], soon to be published as ebook.E-books published: . - «THE CHINESE GARDENS - English Poems» - English Edition [+ Italian Edition: «I Giardini Cinesi»]; . - «KARUMI - Haiku & Tanka»; . - «Allo Specchio di Me Stesso» ['At The Mirror of Myself'], (Italian Edition); . - «Il Vento e il Fiume» ['The Wind & The River'], (Italian Edition); . - " At The Crossing Of Seven Winds" (Anthology of Poetry - by 7 Authors: Fabrizio Frosini, Daniel J. Brick, Galina Italyanskaya, Diane Hine, Mallika Menon, Leah Ayliffe, Abby Sze); . - " Nine Tales Of Creation" (Anthology of Poetry - by 9 Authors: Fabrizio Frosini, Daniel J.Brick, Dilantha Gunawardana, Lawrence Beck, Maia Padua, Mihaela Pirjol, Niken Kusuma Wardani, Simone Inez Harriman, S.zaynub Kamoonpuri); . - " Scattering Dreams & Tales" (Anthology of Poetry - by 13 Authors: Fabrizio Frosini, Daniel J. Brick, Leah Ayliffe, Lawrence Beck, Dilantha Gunawardana, Simone Inez Harriman, Diane Hine, Galina Italyanskaya, Mallika Menon, Maia Padua, Mihaela Pirjol, Abby Sze, Niken Kusuma Wardani); . - " We Are The Words - Siamo Parole" (Anthology of Poetry - BILINGUAL: ENGLISH-ITALIAN- poems by 13 Authors: Fabrizio Frosini, Daniel J. Brick, Leah Ayliffe, Lawrence Beck, Dilantha Gunawardana, Simone Inez Harriman, Diane Hine, Galina Italyanskaya, Mallika Menon, Maia Padua, Mihaela Pirjol, Abby Sze, Niken Kusuma Wardani - translated by F.Frosini); . - " Whispers to the World - Sussurri al Mondo" (Anthology of Poetry - BILINGUAL: ENGLISH-ITALIAN- poems by 10 Authors: Fabrizio Frosini, Daniel J. Brick, Yewande Adedokun, Afrooz Jafarinoor, Birgitta Abimbola Heikka, Eunice Masumbuko, Asoke Kumar Mitra, Istvan Molnar, Nel Omofolarin, Gina Teel - translated by F.Frosini); . Some of my poems are also published in the Anthology " Riflessi 62" (Italian Edition) , edited by Pagine Srl.. ---> for the books published at Smashwords, go to: www.smashwords.com/profile/view/dottfrosini---> for the books published at AMAZON, go to: http://www.amazon.com/Fabrizio-Frosini/e/B014HA8ZUA. My own poetry collections [from the latest to the first one]: - 13. raccolta «The Chinese gardens - English Poems» - 12. raccolta «Allo Specchio di me stesso» - 11. raccolta «Nella luce confusa del crepuscolo» - 10. raccolta «Karumi - Haiku & Tanka» - 09. raccolta «A Chisciotte» [«To Quijote»] e altre poesie - 08. poema. «La Città dei Vivi e dei Morti» [epic poem of 1250 verses] - 07. raccolta «Il Vento e il Fiume» e altre Poesie - 06. raccolta «La Chiave dei Sogni» [«La Clef des Rêves»] - 05. raccolta «Echi e Rompicapi» [«Puzzles and Echoes»] - 04. raccolta «Ballate e altre Cadenze» - 03. raccolta «Frammenti di Memoria» [«Carmina et Fragmenta»] - 02. raccolta «Il puro, l'impuro» [«Kosher / Treyf»] - 01. raccolta «Versi dispersi nel vento»Fabrizio Frosini
Poems you will love

Give your feedback / review for the poem

5 Comments on "Nocturnal Snowing"

Notify of
avatar
Sort by:   newest | oldest
Editorial Board
Member

@fabrizio_f, such words of a distraught heart. Are we to understand that it was only sort of a mirage that a glimpse of her was obtained. And you shouted “enough” when fed up. And certainly, it was not exactly the tearing of her party dress that made her departure. Her aparition might be a prophecy, to augur hope for her return, who knows. At any rate, a lesson could be derived in your poem: don’t stay too long without gloves in the snow, or else you will blister your fingers. (just kidding) Well done, poet. You have a splendid write.

wpDiscuz

Seemingly Snowing

Seemingly Snowing short poem

In good old days I built adobe houses for each memory but then came flooding, freezing and again flooding even the scarecrow’s shirt discolored in our orchard with red apples However you still ask me what happened, how do I

Nocturnal Friends

Nocturnal Friends short poem

Can you hear the rustling in the trees? Can you feel the warm breeze on your face? I hear the singing of my friends, I feel their delightful presence. They are out there on the fields, dancing in circles with